Алфавит чехии. Чешский алфавит

1. Алфавит

Чешский алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками: á , č , ď , é , ě , í , ň , ó , ř , š , ť , ú , ů , ý , ž . Долгие чешские гласные (á , é ,í , ó , ú , ů , ý ) при практической транскрипции на русский язык не отличаются от кратких.

Подкаст: изучение русского языка по более низкой цене

Что делать, если вы преподаете русский язык? Наши учителя так счастливы. Чтобы улучшить уровень разговорной речи, для ученика открыты несколько вариантов. По более низкой цене он вместо этого обратится к подкасту, чем поездка в Россию в полном погружении с этим славянским языком, его культурой и местным населением.

Через несколько лет подкаст стал одним из самых популярных средств, особенно для новых поколений, для изучения языка. В отличие от учебников и лент, которые были услышаны только во время занятий, подкаст доступен в любом месте, в любое время и, как правило, бесплатно.

2. Транслитерация

Большинство букв и буквосочетаний передаются с чешского языка на русский однозначно:

b б g г n н t т
c ц ch х p п v в
č ч i и q к w в
d д k к r р x кс
ě е l л s с z з
f ф m м š ш ž ж

3. Ř, H

После глухих согласных ř рш , в остальных случаях ř рж : Řáda Ржада , Třeblický Тршеблицкий .

Практический способ изучения русского языка

Колхоз соответствует сельскохозяйственному кооперативу, который можно найти в Советском Союзе. Этот языковой учебный центр или эта альтернатива летним курсам, вечерним занятиям или частным урокам оказывается очень полезной для повышения уровня русского языка.

Действительно, регулярно слушая русский язык, мозг становится знакомым с интонациями, произношением и структурой предложений. Затем, через естественный процесс, вы начинаете думать, мечтать или даже говорить по-русски, не обязательно пройдя курсы в языковой школе.

Обычно h г , но довольно часто в составе заимствованных имен h в транскрипции не передается: Balthasar Бальтасар .

«Транскриптор» передает h г в неизвестных ему словах.

4. Ď, Ň, Ť

Перед гласными ď д , ň н , ť т , причем вместо а , о , у после них пишется я , ё , ю соответственно: Vodňany Водняни , Ďubinka Дюбинка .

Наш выбор российских подкастов

Без колебаний это одна из наиболее актуальных форм обучения русскому языку.

Русский шаг за шагом

Его культура славянских языков, а также история России и стран Восточной Европы. . Французский сайт, чтобы изучать русский язык грубо, предназначен для начинающих и абсолютных новичков на русском языке, существует около 150 статей, начиная от изучения грамматики, от сопряжения с русской лексикой.

Например, будут такие программы, как. «Полезные фразы: аптека»: охватить лексику, связанную со здоровьем, и подготовить ученика к возможной поездке в Россию или эмиграции. «Превосходные прилагательные»: научиться формировать превосходство русских прилагательных с использованием метода «Практика с русскими прилагательными в разных случаях»: претворить в жизнь теоретические достижения через упражнения. Просмотр фильмов с субтитрами на русском или французском языках в зависимости от уровня - это очень хороший способ прогресса.

ď дь , ň нь , ť ть : Kostroň Костронь , Baťha Батьга .

5. J

Сочетания j с гласными передаются в транскрипции следующим образом:

В начале слова ja я , je е , jo йо , ju ю : Jůza Юза ;

После гласной ja я , je е , jo ё , ju ю : Májerova Маерова ;

Находка для тех, кто все еще колеблется относительно структуры предложения, произнесенного слова или даже написания определенных слов. Обратите внимание, что подкасты могут быть легко загружены простым щелчком правой кнопки мыши. Обновляется два раза в месяц в понедельник или вторник, российский подкаст веб-трансляции для промежуточных и продвинутых студентов.

Он предлагает достоверный отчет о российских новостях, собранных на многих российских сайтах, таких как Лента. Все это предлагается в аудиоформате с русским высказыванием, медленным, упрощенным, формализованным, чтобы улучшить восприятие слушателя. С целью предлагать контент на полпути между курсом русского школьного учителя и тон, скорость и лексику, которые можно найти в нынешних российских СМИ, этот подкаст настоящий лингвистический золотой рудник.

После согласной ja ья , je ье , jo ьё , ju ью : Aljo Альё .

Перед согласными и в конце слова j й .

6. E, Y

После согласных e е , в начале слова и после гласной e э .

В начале слова и после согласных ch , g , h , k , q действует правило y и , в остальных случаях y ы .

Кроме того, эти подкасты сопровождаются информацией перед прослушиванием, лексикой поддержки и упражнениями после прослушивания для мониторинга обучения. С новым эпизодом, предлагаемым каждый месяц, этот подкаст утверждает, что он игривый, интересный и по разным темам пробуждает любопытство промежуточных и продвинутых студентов.

Этот подкаст, ориентированный на неформальные слова и фразы, а также сленг, является способом изучения русского языка через людей, родной язык которых является родным или родным. Можем ли мы найти онлайн-тесты на русском языке? Под руководством двуязычного франкоязыка 58 подкастов на русском языке с 30 дней являются каналом подкастов, который утверждает, что учится говорить по-русски через 30 дней через 58 передач.

7. Окончания имен и фамилий

Окончание женских имен ie передается как ия .

Окончанию чешских фамилий в транскрипции отвечает кий .

Окончание женских фамилий á разрешается передавать русским ая , когда есть очевидная этимологическая связь с русским словом: Svetlá Светлая .

1. Алфавит

Чешский алфавит создан на основе латинских букв с диакритическими знаками: á , č , ď , é , ě , í , ň , ó , ř , š , ť , ú , ů , ý , ž . Долгие чешские гласные буквы (á , é ,í , ó , ú , ů , ý ) при транскрипции на русский язык не отличаются от кратких.

Блоггер сначала подробно описывает путь, по которому он прошел, перед запуском.

  • Не зная, с чего начать его посвящение.
  • Каковы были основные элементы, основанные на любом ученике.
  • Правильный способ изучать русский язык, его грамматику и лексику.
Бывший студент университета, этот блоггер также описывает теоретическую сторону слишком властно, изучая язык во Франции. Настоящий триггер произошел во время его поездки в Россию, столкнувшись с русскоязычными, их акцентом и лексикой.

Таким образом, с целью поставить свой опыт на службу франкоговорящему сообществу, он создал этот метод изучения русского языка, в котором основное внимание уделяется устным, а не языковым школам, письменная форма. Все делается для облегчения инициирования этого языка, который считается сложным, например.

2. Транслитерация в чешком языке

В основном большее количество букв в чешском алфавите передаются на русский язык почти одинаково.

b б g г n н t т
c ц ch х p п v в
č ч i и q к w в
d д k к r р x кс
ě е l л s с z з
f ф m м š ш ž ж

3. Ř, H чешкого языка

После глухих согласных чешского языка ř рш , в остальных случаях ř рж : Řáda Ржада , Třeblický Тршеблицкий .

Например: студент должен будет угадать слово в начале, тогда он будет отвечать за обеспечение его перевода, тогда ему придется запомнить его, услышав только французское слово. В деталях этого канала, который предлагает около 10 часов трансляции, мы находим.

Обратите внимание, что это платный метод, предложенный примерно в 50 евро. Чешский язык - это сложный и увлекательный язык, который заставляет кого-то бросать вызов самим себе. Чешский язык является западнославянским языком и, как и другие славянские языки, является свободным языком. Членство в семье индоевропейских языков, вероятно, является единственным шагом, который подходит к этому языку с итальянским, поскольку трудности в изучении уже возникают из-за произношения. Мой личный опыт как лингвиста привел меня к более или менее тщательному изучению нескольких языков: английского, испанского, каталанского, французского и арабского языков, но обращение к чешскому языку - уникальный опыт.

Обычно h г , но иногда в составе заимствованных имен h в транскрипции не передается: Balthasar Бальтасар .

«Транскриптор» передает h г в неизвестных ему словах.

4. Ď, Ň, Ť в чешких словах

Перед гласными ď д , ň н , ť т , причем вместо а , о , у после них пишется я , ё , ю соответственно: Vodňany Водняни , Ďubinka Дюбинка .

Дополнительной трудностью, с которой иностранцем на чешском языке часто сталкивается, является произношение ř. Это письмо, по сути, соответствует звуку, который существует только на чешском языке. Технически, это яркий альвеолярный поднятый не звучащий звук, который, согласно позиции, занимаемой словом, может быть как глухим, так и звуковым. Однако, обучая свое ухо чешским звукам, не стоит много понимать, что это решение неуместно. Короче говоря, рендеринг этого звука отнюдь не является недавней проблемой.

Как упоминалось ранее, чешский язык является свободным языком. Те, кто немного знаком с латынью, хорошо знают, что латинский язык является свободным языком и поэтому представляет собой небольшую помощь тому, кто впервые сталкивается с механизмами чешского языка. Однако есть разница: у латыни шесть случаев, а у чешского - семь. На итальянском языке мы ссылаемся на эти семь случаев, используя деноминацию, которая определенно более знакома: именование, родительный падеж, диктовка, винительный падеж, вокатив, аренда и инструментальное.

ď дь , ň нь , ť ть : Kostroň Костронь , Baťha Батьга .

5. J

Сочетания j с гласными передаются в транскрипции так:

В начале слова ja я , je е , jo йо , ju ю : Jůza Юза ;

После гласной ja я , je е , jo ё , ju ю : Májerova Маерова ;

Что? Итак, мы снова ссылаемся на это имя. Чешский язык отказывается от существительных четырнадцатью разными способами в соответствии с жанром, номером и окончательным письмом, которое слово дает названию. Мужчина также делает дальнейшее различие между анимированными и неанимированными объектами.

Слагаемые, с другой стороны, отклоняются четырьмя различными способами: анимированный мужчина, неженатый, женственный и нейтральный мужчина. Существует диалектный континуум от чешского до словака, с переходными диалектами до польского и кружевного диалекта. Таким образом, диалекты восточного и западнославянского языков связаны с цепочкой понимания, и их можно классифицировать как часть северославянского диалектного континуума.

После согласной ja ья , je ье , jo ьё , ju ью : Aljo Альё .

Перед согласными и в конце слова j й .

6. E, Y

После согласных e е , в начале слова и после гласной e э .

В начале слова и после согласных ch , g , h , k , q действует правило y и , в остальных случаях y ы .

В целом, все чешские и словацкие диалекты считаются взаимоисключающими, хотя понятность между чешским и восточно-словацким диалектами очень сложна. Случай стратификации на чешском языке весьма специфичен - есть два общих варианта языка: чешский и чешский. На новую литературную форму сильно влияет старый язык периодов высокой престижности и литературы о жизни. Но использование СЧ как разговорного языка воспринимается как неестественное или даже смешное. Среднечешский 1с. . Чешцы относятся к западнославянским языкам, а также к польским, словацким и славянским языкам.

7. Окончания имен и фамилий чехов

Окончание женских имен ie передается как ия .

Окончанию чешских фамилий в транскрипции отвечает кий .

Окончание женских фамилий á разрешается передавать русским ая , когда есть очевидная этимологическая связь с русским словом: Svetlá Светлая .