Рекомендации по написанию деловых писем. Практические рекомендации по стилистике документов, образующих деловую переписку

Стиль переписки государственных организаций используется в переписке государственных структур или (реже) в переписке коммерческих организаций с государственными инстанциями.

Особенностью стиля является изложение текста от первого лица множественного числа (просим, сообщаем, напоминаем, высылаем и т.д.), т.к. должностное лицо, подписавшее письмо, выступает от имени организации. О принятых решениях сообщают либо от третьего лица единственного числа (департамент сообщает), либо в безличной форме (министерством принято решение).

Употребление языковых формул

Одна из особенностей деловой речи - широкое употребление языковых формул - устойчивых (шаблонных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде. Например:

Сообщаем, что в период с... по...

Установлено, что в период с... по...

Сообщаем, что по состоянию на...

Направляем (представляем, высылаем, возвращаем) Вам...

Направляем Вам согласованный с...

Направляем на рассмотрение и утверждение...

Проверкой установлено, что...

Считаем целесообразным...

В соответствии с ранее достигнутой договоренностью...

Просим Вас рассмотреть вопрос...

Просим Вас изыскать возможность...

Принимая во внимание, что..., просим....

В отдельных случаях языковые формулы определяют разновидность письма. Например:

Оплату гарантируем. Наши банковские реквизиты... (гарантийное письмо)

В противном случае Вам будут предъявлены штрафные санкции

В противном случае дело будет передано в арбитражный суд (претензия).

Употребление слов в одной падежной форме

Употребление однотипных падежных форм при имени существительном («нанизывание падежей») - характерная особенность стиля. Чаще всего в текстах писем используется последовательное подчинение слов в родительном падеже, реже - в творительном. Например:

Полностью разделяем необходимость дальнейшего обсуждения (род. п.) конкретных аспектов (род. п.) возможного сотрудничества (род. п.) Управления (род. п.) делами (род. п.) Президента (род. п.) Российской Федерации (род. п.) и руководства (род. п.).

Направляем Вам проект повестки (род. п.) дня (род. п.) научно-практической конференции (род. п.).

Ограниченная сочетаемость слов

Ограниченная сочетаемость слов, используемая в стиле переписки государственных организаций, приближает словосочетания к языковым формулам.

Письмо - основное средство переписки между деловыми партнерами.

Деловое письмо - это письменное обращение к должностному лицу (представляемому им предприятию, организации, учреждению), подготовленное в соответствии с правилами переписки. Письма могут готовиться компанией:

Как ответные - в связи с исполнением ранее принятых вышестоящим органом управления (власти) решений;

Как сопроводительные - в связи с необходимостью сопровождения пересылки адресату каких-либо документов (материалов);

Как ответы - в связи с получением запросов различных организаций, а также физических лиц (граждан);

Как инициативные.

Текст письма должен точно соответствовать заданию, зафиксированному в резолюции руководителя компании или предписаниям (указаниям) документа, в ответ на который готовится письмо. Сроки подготовки писем определяются исходя из сроков, отведенных на исполнение решения (запроса) в ранее полученном письме (документе) и с учетом типовых сроков исполнения документов.

Текст делового письма, как правило, должен касаться одного вопроса. Освещение в тексте делового письма нескольких вопросов допускается, если эти вопроса тематически взаимосвязаны и могут быть изложены ясно и кратко. Ниже приведены рекомендации по подготовке проекта содержания делового письма.

по подготовке проекта содержания делового письма

1. Просмотрите (подготовьте) черновик письма. Выделите в нем три основные части - вводную часть, констатирующую или отчетную часть, а также заключительную часть, содержащую выводы, предложения или указания (в зависимости от направленности письма).

2. Во вводной части, открывающей основной текст и следующей сразу за вступительным обращением (указанием на содержание письма), определите одну-две проблемы, о которых вы намереваетесь написать. Обозначьте их общее состояние двумя-тремя предложениями.

3. В констатирующей (отчетной) части уточните (детализируйте) характеристику состояния дел. Ответьте на вопросы, поставленные в письме вашим респондентом. Дайте краткую оценку того, что выполнено на текущий момент. Выделите нерешенные проблемы, кратко остановитесь на причинах.

4. В заключительной части поместите выводы и предложения (указания) относительно разрешения существующей ситуации или перспектив деятельности в данной области. Поручения давайте конкретно, предложения излагайте немногословно, и в том, и в другом случае действуйте обдуманно, особенно при описании вопросов финансирования, при установлении сроков решения тех или иных задач и т.п.

5. Составьте список приложений, надпишите адрес и вступительное обращение, подпишите черновик письма (или укажите необходимые данные лица, к которому документ будет направлен на подпись). После этого передайте проект документа на оформление.

6. Откорректируйте и отредактируйте оформленный (отпечатанный набело) документ, внесите в текст правку. Еще раз прочитайте. После этого передайте документ на окончательное оформление, не забыв при этом указать количество экземпляров. Просмотрите в последний раз оформленный документ. Подпишите его или представьте на подпись. Если вы сами оформили и подписали письмо, передайте его для подготовки к отправке. Черновик документа и последний экземпляр храните у себя до истечения надобности в нем. Данный пункт исполняется после просмотра всего текста (включая сведения об исполнителях и т.д.) окончательного варианта документа.

7. Обратите внимание не только на содержание послания, но и на форму его подачи. Имейте в виду, что написанное, по сути, верно деловое письмо может произвести обратное желаемому воздействие на адресата в силу неверного тона или шероховатости стиля изложения.

8. Старайтесь максимально верно расставлять по ходу содержания делового письма смысловые акценты. Изложение начинайте с главной мысли, составляющей тему (предмет) документа, которую затем последовательно развивайте.

9. Не следует писать деловые письма в состоянии сильного гнева или под воздействием иных эмоций - это самым нежелательным образом отразится на их содержании. Если же все-таки рука "сама тянется к перу", то, дописав последнюю строчку, не спешите с отправкой этого опуса - отложите ее, по крайней мере, до следующего дня.

10. Избегайте использовать в деловых письмах сомнительные по толкованию слова и выражения - поскольку двусмысленность содержания ведет к его недопониманию. Стремитесь к тому, чтобы написанное было написано по возможности просто и доходчиво.

Изложение делового письма производится от третьего лица единственного числа либо от первого лица единственного или множественного числа. Как правило, текст делового письма состоит из двух частей.

В первой части излагается причина, основание или обоснование составления письма, приводятся ссылки на документы, являющиеся основанием подготовки письма. Во второй части, начинающейся с абзаца, - выводы, предложения, просьбы, решения и т.д.

Оформление документа производится на бланке письма. Письмо подписывает лицо, распорядившееся о его подготовке, а инициативное письмо, кроме того, - исполнитель письма.

Реквизитами документа являются:

1. Дата документа.

2. Регистрационный номер документа.

4. Сведения об адресате.

5. Заголовок к тексту.

6. Текст.

7. Подпись.

8. Отметка о наличии приложения.

9. Отметка об исполнителе.

10. Идентификатор электронной копии документа.

по оформлению проекта делового письма

1. Напечатанный текст должен в точности соответствовать черновику документа. Достоверность текста, набранного под диктовку, затем выверяется в ходе повторной читки во избежание ошибок и несоответствий действительному положению вещей. Во всех остальных случаях набранный текст сверяется с первоисточником и при необходимости корректируется.

2. Документ не должен содержать ошибок. При обнаружении таковых в процессе проверки необходимо произвести верификацию электронной версии, после чего распечатать в исправленном виде.

3. Текст письма должен отчетливо читаться при умеренном освещении. Если это затруднительно, переоформите его: отпечатайте текст письма более насыщенным или более крупным шрифтом. Обратите внимание на наличие и расстановку абзацев, отделение частей текста пустыми строками (отступами) в необходимых случаях: это правило неукоснительно соблюдается для выделения вводной и заключительной частей письма. Использование этих несложных приемов позволит получателю письма быстрее и глубже ознакомиться с его содержанием.

4. Обратите внимание и на то, в каком состоянии находится бумага (бланк), предназначенная для оформления письма: она должна быть абсолютно белой, без каких-либо дополнительных оттенков, поскольку желтизна бумаги невольно намекает на ее возраст, а сероватый цвет - на неряшливость или скупость владельца.

5. Для подписи используйте чернильную ручку с чернилами черного (темного) цвета, поскольку они более гармонично сочетаются с текстом письма. При этом чернила не должны "просвечивать" (т.е. быть слишком жидкими), а перо - царапать. В сигнатуре (подписи) на документе должны хорошо различаться первые четыре буквы фамилии отправителя (если фамилия короткая - то все буквы).

1. Синтаксические конструкции, используемые для изложения мотивов, объяснения причин для принятия тех или иных действий:

В порядке оказания помощи прошу Вас...

В целях обмена опытом направляю в Ваш адрес...

В порядке исключения...

Ввиду особых обстоятельств...

В связи с завершением работ по...

В связи с принятием решения о...

В соответствии с ранее достигнутой договоренностью...

По взаимной договоренности между...

Согласно Вашей заявке...

Несмотря на то-то и то-то, продолжает иметь место...

2. Формулировки для выражения отказа:

Несмотря на предпринятые нами (организацией) усилия, Ваше указание остается невыполненным в связи с...

К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку...

Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам...

Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как...

Организация не располагает возможностью для выполнения данной задачи из-за отсутствия...

3. Формулировки для выражения предупреждения (уведомления):

Обращаем Ваше внимание на то, что через такое-то время срок соглашения истекает...

Организация вынуждена предупредить Вас о том, что...

Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что...

Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора в связи с...

Взятые на себя организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу...

Ставим Вас в известность о том, что...

Организация извещает о...

Сообщаю Вам...

Довожу до Вашего сведения, что...

Докладываю о...

4. Устойчивые распорядительные обороты:

Ввести в эксплуатацию...

Обязать руководителя...

Возложить контроль за исполнением настоящей директивы на...

Назначить расследование по факту...

Изыскать дополнительные возможности для...

5. Формулировки для выражения просьб:

Прошу Вас направить в мой адрес...

В связи с острой необходимостью в... настоятельно прошу Вас...

Убедительно прошу Вас решить вопрос о...

В рамках предварительной договоренности с представителем Вашей организации прошу рассмотреть возможность...

Исходя из величины годового лимита по... прошу изыскать для нужд организации...

6. Формулировки для подчеркивания особой важности сведений:

Безопасность гарантируется...

Документация выслана в ваш адрес курьером...

Предпринимаются энергичные меры по...

Конфиденциальность информации обеспечена...

Выявленные недостатки уже устраняются...

Выделены дополнительные средства на...

Спланированы необходимые мероприятия, направленные на...

В кратчайшие сроки организуется...

Обеспечен повседневный жесткий контроль за...

7. Устойчивые обороты речи:

Наименее сложный... наиболее важный...

Наилучший эффект... наихудший результат...

Оказать помощь... произвести проверку...

Руководство считает возможным... организация не возражает...

Срочно сообщите... немедленно устраните...

Обеспечьте выполнение... создайте необходимые условия...

Доложите предложения по... оптимальное решение...

Вероятные сроки... подтвердите получение...

Сообщите данные... направьте в мой адрес...

Подготовьте к отправке... решите самостоятельно...

8. Наиболее часто употребляемые глаголы:

выполнить (исполнить), решить (разрешить), обязать, завершить, прекратить, направить (отправить), обратить (внимание на...), ввести (в эксплуатацию), спланировать (скоординировать), осуществить (реализовать), создать, восполнить (пополнить), организовать, обеспечить, сообщить (доложить), представить (предоставить), уточнить, установить, устранить, выявить (выяснить).

9. Наиболее часто употребляемые прилагательные:

срочный (оперативный), второстепенный, перспективный, важный, главный (основной), ведущий, серьезный (существенный), плановый, дополнительный, полный, недостаточный, заключительный, промежуточный, общий, конкретный, высший, первичный, лучший, худший, надежный.

10. Стилистические запреты:

Следует использовать:

Вместо Пишите

В отношении, относительно... О...

Благодаря тому факту, что... Потому что...

Приобретать... Покупать...

Принять во внимание... Учесть...

При сем прилагается... Приложение...

Оказывать влияние... Влиять...

За исключением... Кроме...

В целях... Для...

В том случае, если... Если...

В настоящее время... Сейчас...

Перечисление... Платеж...

Наращивать темпы... Ускорять...

Прилагать усилия... Пытаться...

Элементы стиля

Личный стиль

Формальный стиль

Использование местоимений "я",

"мы", "вы", "нам", "наш"

Мы предлагаем вам...

Отказ от местоимений, замена их

существительными "организация",

"подразделение", "сотрудник" и т.п.

Предприятие предлагает клиентам...

Прямое обращение, просьба

Пожалуйста, подавайте отчет

в срок...

Констатация

Отчет необходимо подавать в срок...

Использование эмоционально

окрашенных выражений

Стремительный рост

Использование нейтральной лексики

Увеличение

Использование оценочных

выражений

Мы победили

Объективная констатация фактов

Был получен положительный результат

Использование активных оборотов

Выполняем, предлагаю

Использование пассивных оборотов

Выполняется, хотелось бы предложить

Использование простых слов

Переработка, сейчас

Использование "книжных" оборотов

Утилизация, в настоящее время

Использование глагольных

сказуемых

Менеджер руководил

Замена глаголов абстрактными

конструкциями

Менеджер осуществлял руководство

Упоминание чувств

Я с огорчением узнал о...

Мы были рады услышать...

Использование канцелярских клише

Вследствие того обстоятельства, что...

Мероприятие имеет своей целью...

Деловая переписка не терпит дополнительных неделовых речевых оборотов и в том числе каких-то графических изображений. Письмо должно быть сдержанным и достаточно официальным.

Есть одно простое правило: нужно внимательно смотреть, как тебе отвечают или пишут.

Если человек использует сухой деловой язык, то лучше "зеркалить" примерно в той же мере, но ввести больше естественности. Если ваш корреспондент допускает более свободный, естественный язык, это значит, что вам нужно по возможности в том же стиле с ним общаться.

Одна из составляющих искусства эффективного делового общения заключается в том, чтобы, не нарушая формализованных рамок, дать максимальный простор естественному общению. Но здесь необходимо чутье - в какой мере можно позволить себе эту естественность. И она с разными людьми разная. Если ты не хочешь обострить отношения с кем-то, а, наоборот, хочешь создать и укрепить отношения сотрудничества, то нужно искать способы сделать так, чтобы твое письмо было приятно читать другой стороне, чтобы оно вызывало добрые, хорошие эмоции.

1. Деловые документы пишутся в отстраненном тоне: изъявление чрезмерной любезности, равно как и небрежения, граничащего с грубостью, не допускается.

2. Не побуждайте -адресата к спешке при вынесении решений по вносимым вами письменным обращениям словами «срочно», «незамедлительно», возможно более короткие сроки. Помните о том, что быстро - хорошо не бывает. Лучше укажите, когда бы вы желали узнать о решении: «прошу» Вас ответить до такого-то числа» или «убедительно прошу Вас сразу же сообщить о своем решении».

3. Будьте умеренны в своих просьбах, сдержанны в оценках событий, объективны при изложении фактов, гуманны при определении мер дисциплинарного воздействия, щедры на заботу и поощрение достойных, скупы и рачительны при расходовании денежных средств. Будьте также плодовиты на дельные предложения; а в выводах - предельно конкретны.

4. Не следует содержанием (или подтекстом) документа навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса, например, так: изучить и решить вопрос положительной или прошу утвердить эту кандидатуру. Дайте адресату подумать самому.

5. Не следует намекать получателю письма на его мнимую внимательность, вводя в заключительный текст письма следующую формулировку: «предлагаю внимательно изучить»: добросовестный подчиненный может затаить обиду, не слишком умный начальник - впасть в ярость, воспринимая невольный намек слишком уж буквально.

6. В том случае, если вы извещаете кого-либо о том, что выполнение его поручения или просьбы не представляется возможным, не начинайте послание с констатации отказа - изложите мотивацию своего решения и дайте понять, что при определенных обстоятельствах к рассмотрению злополучного вопроса можно вернуться.

7. Проявляйте дипломатию и в тех случаях, когда вы сообщаете о чем-то положительном: дайте понять, что исполнение чьей-либо просьбы стоило вам известного труда. В противном случае вы рискуете столкнуться с новыми настойчивыми обращениями по не· слишком насущным проблемам, решение которых к тому же· порой даже не входит в круг ваших прямых обязанностей.

9. Ваше письмо должно быть абсолютно чистым в юридическом смысле (в первую очередь это касается денежных и кадровых документов), безупречным по содержанию и исполнению, словам в нем должно быть тесно, а мыслям - просторно.

10. Пишите реже и по возможности короче. Обилие документов и слов в них не ускоряет, а замедляет решение дела. Если уж решили написать, то делайте это доступным пониманию языком.

Об использовании стандартных выражений в деловых письмах. Во многих случаях содержание деловых писем, в которых излагаются сходные по своей сути вопросы (направления) деятельности предприятия, может быть до известной степени стандартизировано (унифицировано).

Особую роль в стандартизации (унификации) содержания делового письма играет обоснованное использование штампов и клише - устоявшихся сочетаний слов, а также отдельных слов в их общепринятом (с учетом специфики деловой переписки) толковании.

Ниже приведены конкретные рекомендации по использованию отдельных наиболее часто употребляемых слов и устойчивых словосочетаний при подготовке содержания деловых писем. Подчеркнем, что употреблять подобные слова и словосочетания следует к месту.

1. Синтаксические конструкции, используемые для изложения мотивов, объяснения причин для принятия тех или иных действий:

В порядке оказания помощи прошу Вас... ·

В целях обмена опытом направляю в Ваш адрес...

В порядке исключения...

Ввиду особых обстоятельств....

В связи с завершением работ по...

В связи с принятием решения о... .

В соответствии с ранее достигнутой договоренностью... По взаимной договоренности между... -

Согласно Вашей заявки...

Несмотря на то-то и то-то, продолжает иметь место...

2. Формулировки для выражения отказа:

Несмотря на предпринятые нами (организацией) усилия, Ваше указание остается невыполненным в связи с...

К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку...

Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам...

Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как....Организация не располагает возможностью для выполнения данной задачи из-за отсутствия.. , "

3. Формулировки для выражения предупреждения (уведомления):

Обращаем Ваше внимание на то, что через такое-то время срок соглашения истекает...

Организация вынуждена предупредить Вас о том, что...

Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что...

Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора в связи с...

Взятые на себя организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу

Ставим Вас в известность о том, что...

Организация извещает о...

Сообщаю Вам... ,

Довожу до Вашего сведения, что...

Докладываю о...

4. Устойчивые распорядительные обороты:

Ввести в эксплуатацию...

Обязать руководителя.. ,

Возложить контроль за исполнением настоящей директивы на

Назначить расследование по факту...

Изыскать дополнительные возможности для...

5. Формулировки для выражения просьб:

Прошу Вас направить в мой адрес... .

В связи с острой необходимостью в... настоятельно прошу Вас

Убедительно прошу Вас решить вопрос о...

В рамках предварительной договоренности с представителем Вашей организации прошу рассмотреть возможность...

Исходя из величины годового лимита по... прошу изыскать для нужд организации...

6. Формулировки для подчеркивания особой важности сведений:

Безопасность гарантируется...

Документация выслана в ваш адрес курьером...

Предпринимаются энергичные меры по...

Конфиденциальность информации обеспечена...

Выявленные недостатки уже устраняются...

Выделены дополнительные средства на... Спланированы необходимые мероприятия," направлены на...

В кратчайшие сроки организуется...

Обеспечен повседневный: жесткий контроль за...

7. Устойчивые обороты речи:

наименее сложный...

наиболее важный...

наилучший эффект...

наихудший результат...

оказать помощь...

произвести проверку... ~ руководство считает возможным...

организация не возражает...

срочно сообщите...

немедленно устраните...

обеспечьте выполнение...

создайте необходимые условия... доложите предложения по

оптимальное решение...

вероятные сроки...

подтвердите получение...

направьте в мой адрес…

решите самостоятельно...

8. Наиболее часто употребляемые глаголы: выполнить (исполнить); решить (разрешить); обязать; завершить; прекратить; направить (отправить); обратить (внимание на...); ввести (в эксплуатацию); спланировать (скоординировать); осуществить (реализовать); создать; восполнить; организовать; обеспечить; сообщить (доложить); представить (предоставить); уточнить; установить; устранить; выявить (выяснить).

9. Наиболее часто употребляемые прилагательные: срочный (оперативный); второстепенный; перспективный; важный; главный (основной); ведущий; серьезный (существенный); плановый; дополнительный; полный; недостаточный; заключительный; промежуточный; общий; конкретный; высший; Первичный; лучший (худший).

10. Стилистические запреты: Вместо… В отношении, относительно … Благодаря тому факту, что … Приобретать... Принять во внимание … При сем прилагается … Оказывать влияние... За исключением... В целях... В том случае, если В настоящее время … Перечисление... Наращивать темпы … Прилагать усилия … Следует использовать … О... Потому что... Покупать... Учесть... Приложение: … Влиять … Кроме … Для … Если … Сейчас... Платеж. .. Ускорять … Пытаться …

В заключение - еще несколько соображений практического характера. Смысл их сводится к следующему:

1. Направляя кому-либо деловое письмо всякий раз обращайте внимание не только на содержание послания, но и на форму его подачи. Имейте ввиду, что написанное по сути верно деловое письмо может произвести совершенно обратное желаемому воздействие на адресата в силу неверного тона или шероховатости стиля изложения.

2. Старайтесь максимально верно расставлять по ходу. содержания делового письма смысловые. акценты. Изложение начинайте с главной мысли, составляющей тему (предмет) документа, которую затем последовательно развивайте.

3. Не следует писать деловые письма в состоянии сильного гнева или под воздействием иных эмоций - это самым нежелательным образом отразится на их содержании. Если же все-таки рука «сама тянется к перу», то, дописав последнюю строчку, не спешите с отправкой этого опуса - отложите ее, по крайней мере, до следующего дня.

4. И, наконец, избегайте использовать в деловых письмах сомнительные по толкованию слова и выражения поскольку двусмысленность содержания ведет к его недопониманию. Стремитесь к тому, чтобы написанное было написано по возможности просто и доходчиво. Тщательно выдерживайте стилистический «фарватер» в каждом случае письменного обращения.

Общение, как уже было отмечено выше, в узком понимании представляет собой обмен информацией. Весьма условно можно выделить четыре основных его типа. Это: передача информации (информирование); передача указаний; стимуляция, убеждение (корректировка и уточнение ранее переданных указаний или информации); сбор, обработка, систематизация и анализ полученной информации.

Примерно то же будет справедливо и в отношении деловой переписки. Однако для лучшего уяснения отличий каждого из перечисленных типов остановимся на этом моменте чуть более подробно.

Передача информации осуществляется с целью проинформировать другую сторону о состоянии дел в интересующей (или могущей заинтересовать) области для использования этой информации в процессе выработки и принятия решения. Возможные формы: письменное изложение фактов либо ваших выводов и суждений, на этих фактах основанных, либо вашего восприятия и толкования имеющихся в распоряжении фактов. Передача указаний имеет целью добиться от другой стороны совершения вполне конкретных по направлению и срокам действий. Возможные формы: письменное предписание на исполнение того или иного задания одному или нескольким лицам, самостоятельно или во взаимодействии с кем-либо, почти всегда с обязательным последующим уведомлением об исполнении.

Вне зависимости от избранной формы указание всегда конкретно. Дельное указание практически всегда предлагает (пусть и в директивной форме) общие пути решения проблемы, однако к их применению на практике исполнитель указания должен подходить творчески, сообразуясь со складывающейся обстановкой. . "

Корректировка и уточнение имеет целью повлиять на последующее развитие событий, ход которых уже отчасти предопределено переданной ранее информацией (указаниями). Для того, чтобы это влияние было положительным, корректировка должна производиться своевременно и, что называется, бить в цель.

Хотя на развитие ситуации и в самом деле бывает полезно посмотреть как бы со стороны, получатель дополнительной информации вправе воспользоваться или не воспользоваться ею - по ситуации. Обратная связь с отправителем в этом случае должна отражать решение (да - нет) и мотивы этого решения, но не сводиться только к этому.

Сбор, обработка, систематизация и анализ информации имеет целью подготовить наше следующее решение или следующую порцию необходимой для совершения какиx-либo действий информации. Возможные формы достаточно разнообразны, поскольку информация в письменном виде может настигать нас и в форме ответного письма (или иного документа), и по факсу, и по телефону (как телефонограмма), и по электронной почте.

Действие - даже быстрее, чем вы этого ожидали: тремя -четырьмя часами позже вы получаете телеграмму, уведомляющую вас о том, что все комплекты документации разосланы аж три месяца назад, в том числе (один экземпляр) и вам. Упоминается также и о том, что ваши смежники из компании, расположенной в том же городе, что и вы саами, «указанную документацию получили и претензий не имеют». Повторная высылка невозможна, поскольку тираж документации был ограничен.

Тогда вы берете на себя ответственность и связываетесь по телефону с представителями компании У - той самой, что документацию уже получили - дабы попросить у них ее во временное пользование (а еще лучше отксерокопировать). Однако господин, с которым вы беседуете, вовсе не спешит с оказанием вам такой услуги: «Сожалею, но это невозможно - разве вы не знаете о том, что эта документация секретна? Вам необходимо выслать в наш адрес письменный запрос, а, кроме того, обратиться· в учреждение Х, дающее добро на передачу и размножение такого рода документации. Честь имею... ». Таким образом, в деловую переписку поэтапно вступают компания У и учреждение Х - причем не только с вашей фирмой, но и между собой.

Смоделированная ситуация, скорее всего, разрешится благополучно - при условии, что каждый из участников письменного полилога отнесется к своим обязанностям (отправителя и получателя) ответственно.

Бэкграундер (от английского backgrounder) - это информационный материал для СМИ, представляющий информацию об организации, её профиле, продуктах и услугах, истории создания, развития и т. д. В отличие от пресс-релиза, информация в бэкгаундере не несёт в себе новостную информацию, а является возможным необходимым дополнением к пресс-релизу в случае, если при написании статьи по информации, представленной в пресс-релизе, журналисту понадобится более подробная информация об организации, выпустившей пресс-релиз. Цель бэкграундера - информировать и давать объективные ответы на возможные, возникшие у представителей СМИ вопросы после прочтения пресс-релиза. Часто, чтобы журналистам было удобнее, при написании бэкграундера используют подзаголовки, в которых уже содержится краткий ответ на вопрос, а представленная ниже информация только шире и полнее раскрывает этот ответ. В бэкграундере не стоит делать упор на броский заголовок и первый абзац, хотя как и в пресс-релизе, основная, самая необходимая информация должна идти в начале. Заголовок бэкграундера должен максимально точно и информативно раскрывать тему данного материала. Перед переходом к основной теме можно дать некоторую историю данного вопроса, ссылаясь на различные государственные институты, исследовательские организации и т. д. Далее следуют развёрнутые сведения о предмете, которые должны основываться на фактах и точных данных.

Бэкграундер может быть посвящён всей организации, либо отдельному её продукту или услуге, либо событию, произошедшему или ожидающемуся в данной организации

Пресс-конференция - мероприятие для СМИ, проводимое в случаях, когда есть общественно значимая новость, и организация или отдельная известная личность, непосредственно связанные с этой новостью, желают дать свои комментарии по этой новости, которые были бы интересны и важны для общественности. Обычно в ходе пресс-конференции её участники отвечают на вопросы журналистов, прямо или косвенно связанные с темой пресс-конференции.

Именно поэтому важно уметь такие деловые письма правильно писать.

Существует несколько простых правил. Читаем, запоминаем, применяем!

1. Откажитесь от флуда! В деловой переписке недопустимо ставить много восклицательных и вопросительных знаков, смайликов и т. д. Сообщение типа «И ДОЛГО НАМ ЕЩЕ ЖДАТЬ!!!((((((((((((«не воспримется серьезно ни одним специалистом, который его прочтет. И не удивляйтесь, если на такое письмо придет ответ: «Мальчик, позови старшего». Не забывайте, вы пишете деловое письмо, а не делитесь впечатлениями о выходных с подружкой.

2. За орфографические ошибки, по моему мнению, нужно начинать штрафовать. Если вы пишете деловое письмо, пишите его грамотно! Знаки препинания должны быть расставлены правильно, слова написаны без ошибок, интонация передана верно. Если не умеете грамотно писать, учитесь! А пока учитесь, не беритесь за деловую переписку.

3. Многие просто забывают том, что является очень важной частью делового письма: о приветствии! Не важно, какова тематика вашего письма, всегда помните, что необходимо с уважением поприветствовать потенциального собеседника. Отсутствие приветствия — дурной тон! Такое не стоит допускать даже при работе на рынке или в ларьке.

4. Недопустимо забывать об элементарной вежливости. Неважно, насколько сильно и как далеко вы хотите попросить проследовать вашего собеседника, сделать это необходимо максимально корректно («Посылать нужно грамотно»). А если серьезно — ваше письмо может прочесть человек, сотрудник компании, который совершенно не виноват в ситуации, которую вы ему описываете, и грубить ему не просто неразумно, вы на это не имеете права.

5. Если вы пишете письмо, значит, для этого есть причина. Текст письма должен внятно передать собеседнику вашу проблему (пожелание, требование) и закончиться фразой вроде:

«Я надеюсь на Вашу помощь в данном вопросе».
«Я рассчитываю получить от Вас ответ в кратчайшие сроки».
«Прошу Вас принять конструктивные меры по устранению данной проблемы».

Писать письмо просто для того, чтобы выплеснуть эмоции на собеседника, недопустимо! Начиная писать письмо, всегда спрашивайте себя: «Зачем я это делаю?» Письмо с текстом «Вася получил зарплату больше, чем я! Это возмутительно!» будет банально проигнорировано собеседником. (Как это ни смешно, письма подобного содержания пишутся довольно часто.)

6. Завершение письма важно не менее, чем его начало. Не забывайте пожелать вашему собеседнику удачного дня, всего доброго, хорошего настроения или хотя бы вежливо попрощаться. Это — хоть на капельку — поднимет ему настроение и создаст о вас благоприятное впечатление. В конце концов спросите себя, с кем вам хочется продолжать общаться — с истеричками, которые ненавидят всех и вся, или с адекватными партнерами?

7. И последнее. Ваше письмо должно строиться следующим образом: приветствие — суть вопроса, ситуации — ваше требование, пожелание — завершение письма (прощание с собеседником). Никогда не забывайте, что вы самостоятельно создаете себе репутацию в компании, так пусть даже письма, которые вы пишете, помогают вам в этом.

Надеюсь, эти правила помогут избежать ошибок при написании писем. Успехов вам!